Autore |
Topic:
Marco 15:24 / Giovanni 19:23,24 (letto 1840 volte) |
|
keith
Membro familiare
L´ Eterno è la mia luce
Posts: 1597
|
Chi dei due ha ragione?... Io credo Giovanni Shalom
|
|
Loggato |
Dio è amore
|
|
|
andreiu
Admin
Gesù è la mia vita
Posts: 5382
|
on 14.06.2008 alle ore 13:00:28, keith wrote:Chi dei due ha ragione?... Io credo Giovanni Shalom |
| Credo che i testi si completino a vicenda, anche se sicuramente Giovanni aggiunge il dettaglio importante dell'adempimento del testo veterotestamentario.
|
|
Loggato |
http://forumbiblico.community.leonardo.it/
|
|
|
keith
Membro familiare
L´ Eterno è la mia luce
Posts: 1597
|
Marco 15:24 Poi lo crocifissero e si spartirono i suoi vestimenti, tirandoli a sorte per sapere quel che ne toccherebbe a ciascuno. Giovanni 19:23-24 23 I soldati dunque, quando ebbero crocifisso Gesù, presero le sue vesti, e ne fecero quattro parti, una parte per ciascun soldato e la tunica. Or la tunica era senza cuciture, tessuta per intero dall'alto in basso. 24 Dissero dunque tra loro: Non la stracciamo, ma tiriamo a sorte a chi tocchi; affinché si adempisse la Scrittura che dice: Hanno spartito fra loro le mie vesti, e han tirato la sorte sulla mia tunica. Questo dunque fecero i soldati. Marco dice che i vestimenti sono stati tirati a sorte Giovanni dice che solo la tunica è stata tirata a sorte Marco dice "si spartirono i suoi vestimenti" e questo coincide con Giovanni. Il problema sta nella frase che viene dopo dove dice che li tirarono a sorte e non tirarono a sorte uno d´ essi e cioè la tunica come dice Giovanni Shalom
|
|
Loggato |
Dio è amore
|
|
|
andreiu
Admin
Gesù è la mia vita
Posts: 5382
|
on 20.06.2008 alle ore 15:33:07, keith wrote:Marco 15:24 Poi lo crocifissero e si spartirono i suoi vestimenti, tirandoli a sorte per sapere quel che ne toccherebbe a ciascuno. Giovanni 19:23-24 23 I soldati dunque, quando ebbero crocifisso Gesù, presero le sue vesti, e ne fecero quattro parti, una parte per ciascun soldato e la tunica. Or la tunica era senza cuciture, tessuta per intero dall'alto in basso. 24 Dissero dunque tra loro: Non la stracciamo, ma tiriamo a sorte a chi tocchi; affinché si adempisse la Scrittura che dice: Hanno spartito fra loro le mie vesti, e han tirato la sorte sulla mia tunica. Questo dunque fecero i soldati. Marco dice che i vestimenti sono stati tirati a sorte Giovanni dice che solo la tunica è stata tirata a sorte Marco dice "si spartirono i suoi vestimenti" e questo coincide con Giovanni. Il problema sta nella frase che viene dopo dove dice che li tirarono a sorte e non tirarono a sorte uno d´ essi e cioè la tunica come dice Giovanni Shalom |
| Beh...a quei tempi si andava solo con la tunica. Quindi la tunica era proprio il "vestimento" del Signore Gesù...
|
|
Loggato |
http://forumbiblico.community.leonardo.it/
|
|
|
keith
Membro familiare
L´ Eterno è la mia luce
Posts: 1597
|
hey andreiu, ma se Giovanni fa differenza tra le vesti e la tunica?! le vesti furono divise in quattro parti, punto! La tunica fu tirata a sorte, punto! Shalom
|
« Ultima modifica: 28.06.2008 alle ore 14:55:59 by keith » |
Loggato |
Dio è amore
|
|
|
danitek
Membro familiare
Il SIGNORE è il mio pastore: nulla mi manchera'
Posts: 980
|
on 28.06.2008 alle ore 14:54:11, keith wrote:hey andreiu, ma se Giovanni fa differenza tra le vesti e la tunica?! le vesti furono divise in quattro parti, punto! La tunica fu tirata a sorte, punto! Shalom |
| Evidentemente Gesù aveva qualche altra cosa di sopra, oltre la tunica... questo qualcosa venne stracciato , mentre la tunica venne tirata a sorte
|
|
Loggato |
...cercate il regno di Dio e la sua giustizia, e tutto il resto vi sara' sopraggiunto
|
|
|
keith
Membro familiare
L´ Eterno è la mia luce
Posts: 1597
|
restiamo sempre la: marco dice che tutti i vestimenti di Gesù furono tirati a sorte. Giovanni no. Shalom
|
|
Loggato |
Dio è amore
|
|
|
newAP
Visitatore
|
on 28.06.2008 alle ore 15:17:07, keith wrote:restiamo sempre la: marco dice che tutti i vestimenti di Gesù furono tirati a sorte. Giovanni no. Shalom |
| Non credo sia necessari "elucubrare" troppo Mi sembra che Giovanni sia sceso nei particolari, mentre Marco si sia mantenuto sul generico. Non capisco dove sia il problema. newAP
|
|
Loggato |
|
|
|
danitek
Membro familiare
Il SIGNORE è il mio pastore: nulla mi manchera'
Posts: 980
|
Sono d'accordo con quanto scritto da newAP. Non c'e alcuna contraddizione nei due passi. Se proprio vogliamo essere pignoli, Marco non dice che furono tirati a sorte tutti i vestimenti; ma parla di vestimenti in generale senza indicare quali... evidentemente Marco si riferisce alla tunica
|
|
Loggato |
...cercate il regno di Dio e la sua giustizia, e tutto il resto vi sara' sopraggiunto
|
|
|
keith
Membro familiare
L´ Eterno è la mia luce
Posts: 1597
|
Marco 15:24 Poi lo crocifissero e si spartirono i suoi vestimenti, tirandoli a sorte tirandoli a sorte tirandoli a sorte tirandoli a sorte tirandoli a sorte tirandoli a sorte tirandoli a sorte tirandoli a sorte tirandoli a sorte tirandoli a sorte tirandoli a sorte tirandoli a sorte tirandoli a sorte tirandoli a sorte per sapere quel che ne toccherebbe a ciascuno. Giovanni 19:23-24 23 I soldati dunque, quando ebbero crocifisso Gesù, presero le sue vesti, e ne fecero quattro parti, una parte per ciascun soldato e la tunica. Or la tunica era senza cuciture, tessuta per intero dall'alto in basso. 24 Dissero dunque tra loro: Non la stracciamo, ma tiriamo a sorte a chi tocchi; affinché si adempisse la Scrittura che dice: Hanno spartito spartito spartito spartito spartito spartito spartito spartito spartito spartito spartito spartito spartito spartito fra loro le mie vesti le mie vesti le mie vesti le mie vesti le mie vesti le mie vesti le mie vesti le mie vesti le mie vesti le mie vesti le mie vesti le mie vesti le mie vesti le mie vesti , e han tirato la sorte sulla mia tunica. Questo dunque fecero i soldati Marco dice che i vestimenti (plurale e non singolare....il solo vestimento tirato a sorte è la tunica, singolare) di Gesù furono tirati a sorte Giovanni dice le cose come sono veramente andate citando a riguardo la profezia biblica Non è pignoleria, è grammatica italiana Shalom
|
« Ultima modifica: 29.06.2008 alle ore 14:03:18 by keith » |
Loggato |
Dio è amore
|
|
|
newAP
Visitatore
|
Quindi tu intravedi una contraddizione? newAP
|
|
Loggato |
|
|
|
danitek
Membro familiare
Il SIGNORE è il mio pastore: nulla mi manchera'
Posts: 980
|
Perche' non puo' accadere che io vedo un mio amico a cui rubano con la forza solo la tunica di dosso ed esclamo : caspita gli hanno rubato i vestiti di dosso?Devo per forza specificare gli hanno rubato la tunica?
|
« Ultima modifica: 29.06.2008 alle ore 17:12:19 by danitek » |
Loggato |
...cercate il regno di Dio e la sua giustizia, e tutto il resto vi sara' sopraggiunto
|
|
|
Noah
Membro familiare
«Non temere; soltanto continua ad aver fede!»
Posts: 11678
|
Secondo me, puo' anche darsi che la parola tradotta con "vestimenti" stia ad indicare cio' che copre direttamente il corpo. Per cui la tunica , che risulto' indivisibile, fu tirata a sorte , mentre il mantello fu stracciato in quattro. Se uno parla generico e uno piu' specifico , puo' essere dovuto al fatto che ognuno scrive diversamente da un altro, uno scrive in generale e uno nel particolare.
|
|
Loggato |
"Signore, da chi ce ne andremo? Tu hai parole di vita eterna. "(Giov. 6:68)
|
|
|
alle
Admin
"Se perseverate nella mia parola ..." Giov 8:31
Posts: 17739
|
Una nota a margine. Il post di Noah mi ha indotta a chiedermi: Quali potevano essere le vesti del Signore Gesù? Mi ha aiutato il commentario on-line de laparola.net e quello della Bibbia MacArthur. da MacArthur: Era usanza che le vesti dei condannati venissero spartite tra i carnefici (i 4 soldati). ... ... Il plurale "vesti" fa probabilmente riferimento ad altri capi, fra cui un indumento indossato sopra la tunica, una cintura, i sandali e il copricapo. da laparola.net (il linguaggio è un po' "antico": Questi (i soldati) presero i vestimenti di Gesù, cioè l'ampio mantello di sopra e fors'anche la camicia più corta che portava in sulla pelle, insieme a ciò che gli copriva il capo, alla cintura ed ai sandali. Di tutte queste cose fecero quattro Parti; sulle quali, per evitare ogni contestazione, trassero la sorte. Ma quando si trattò di dividere a quel modo la stretta tunica, che dal collo scendeva ai piedi, rimasero siffattamente colpiti dalla bellezza del tessuto dovuto forse all'affetto di qualcuna delle devote donne Galilee, le quali ministravano a Gesù che mutarono parere, ed anziché stracciarla in quattro pezzi, decisero che apparterrebbe tutta intera a colui di loro che verrebbe designato dalla sorte.
|
|
Loggato |
" Io sono con voi tutti i giorni, sino alla fine dell'età presente ". (Gesù, in Matteo 28:20)
|
|
|
keith
Membro familiare
L´ Eterno è la mia luce
Posts: 1597
|
new ap tu mi hai chiesto se vedo una contraddizione....beh quello che vedo non è una contraddizione. Quello che vedo è che le cose scritte nei Vangeli sono perfettamente coerenti e senza contraddizione. Il punto è che per alcune cose che vedo considerando i 4 Vangeli è che ciò che hanno scritto gli Autori è in vista a quello che hanno visto o che hanno sentito. Quì Marco ad esempio parla di vestimenti perchè magari ne avrà sentito parlare in quel modo e ne riporta di conseguenza. Giovanni invece l´ ha visto di persona. Non è una contraddizione. Una contraddizione è quando uno dice: i vestiti se li sono spartiti; e l´ altro dice: i vestiti gliel´ hanno lasciati addosso. Shalom
|
|
Loggato |
Dio è amore
|
|
|
|