Autore |
Topic:
Theos (letto 1552 volte) |
|
andreiu
Admin
Gesù è la mia vita
Posts: 5382
|
Questo sostantivo si trova almeno 309 volte nel NT ed indica generalmente la divinità oppure "io, dio". Al femminile abbiamo "thea". Ad esempio se dico "Pallades theas" devo tradurre "della dea Pallade". Nel greco classico vi sono tantissimi lemmi che sono composti da "theos" più altri termini. Ad esempio Athanasio nel parlare di Cristo, parlò di Lui come "Theanthropos", ovvero come "uomo-Dio". Il termine "theareskos" indica una cosa che è gradita a Dio, "theastikos" ciò che è ispirato da Dio anche se nella Bibbia abbiamo un espressione ben più specifica che è "theopneustos" cioè "soffiata da Dio". Ancora la nostra espressione "teocrazia" ad esempio altro non è che la trasliterazione dello stesso lemma greco "theokratia" che indica appunto il "governo di Dio" da theos più kratos che indica la forza ed il potere. (continua)
|
|
Loggato |
http://forumbiblico.community.leonardo.it/
|
|
|
New
Membro familiare
DIO È AMORE
Posts: 3980
|
Condivido questo copia e incolla che ho tratto dal corso di greco biblico “ò θεὸς - θεὸς”( THEOS) IL termine“θεὸς” (Dio) è legato all’idea della luminosità. “Deus” in latino è connesso con “dies”=giorno, il dì, es.lune-dì, contrapposto alla notte buia. “Theòs” in greco deriva dalla radice del verbo “theàomai”=vedere. In entrambi i casi Dio è l’Onnisciente, il Principio luminoso e splendente, l’Onnipresente, che vede ogni cosa, illumina ogni cosa e “ogni uomo che viene nel mondo” , il Principio senza principio (archè), che rende chiari alla ragione tutti i perché. 1) “ O Theòs” con l’articolo pone enfasi sulla persona: -Es.:“ ò θεὸς” (Dio) con l’articolo esprime, quindi, sempre Dio-Padre (anche in italiano si dice: “Iddio”, cioè il Dio Padre- così traduce l’antica Diodati); · “Τί με λέγεις ἀγαθόν; Οὐδεὶς ἀγαθός, εἰ μὴ εἷς, ὁ θεός”. – Perché mi dici buono? Nessuno è buono, se non uno, Iddio (Padre) (Mc.10:18 ;Lc.18:19 ). ·1 Cor.1:1 “Παῦλος κλητὸς ἀπόστολος Ἰησοῦ χριστοῦ διὰ θελήματος θεοῦ, καὶ Σωσθένης ὁ ἀδελφός, τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ”.- Paolo, chiamato apostolo di Cristo Gesù per volontà di Dio (διὰ θελήματος θεοῦ: dià thelèmatos Theoù: senza articolo= la divinità) e il fratello Sostene, alla Chiesa di Dio che è in Corinto (τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ : tè ekklesìa tou Theoù: con l’articolo= il Padre)”. Gesù “è alla destra di Dio” (ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ -con l’articolo) significa che egli è glorificato dal Padre nella sua natura umana, cioè come uomo distinto dal Padre. Se invece alla parola “di Dio” mancasse l’articolo (ἐν δεξιᾷ θεοῦ, il significato sarebbe completamente diverso e, allora, avrebbero ragione i Modalisti di Only Jesus, che affermano che Gesù si dentifica con Dio Padre e con lo Spirito Santo, cioè con tutta la divinità senza la distinzione delle persone. 2)θεὸς” senza articolo designa non la persona, ma la natura, la Divinità (Dio in generale: Padre, Figlio e Spirito Santo). ·Rom.9:5: “ὁ χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων, θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας”.- (Gesù è) il Cristo secondo la carne, che è sopra tutte le cose, Dio benedetto nei secoli. Gesù è Dio (θεὸς Conclusione: “ò Kύριος” e “ò θεὸς”: ·Mc.16:19 “Ὁ μὲν οὖν κύριος, μετὰ τὸ λαλῆσαι αὐτοῖς, ἀνελήφθη εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν τοῦ θεοῦ.”- E pertanto il Signore (Kyrios=Gesù), dopo aver parlato loro, fu assunto verso il cielo, e sedette alla destra di Dio (=il Padre).
|
« Ultima modifica: 30.05.2016 alle ore 16:39:15 by New » |
Loggato |
|
|
|
|