Progetto Archippo Benvenuto Visitatore. Fai Login o Registrati. RegolamentoLeggi il regolamento completo  RSSIscrizione feed RSS

Indice Indice   Help Help   Cerca Cerca   Utenti Utenti   Calendario Calendario   Login Login   Registrati Registrati

    
   I Forum di Evangelici.net
   Benvenuti
   4 chiacchiere tra amici
(Moderatori: saren, andreiu)
   "contesto multilingue/vielsprachigen Kontext/
« Nessun Topic | Prossimo Topic »
Pagine: 1 ... 8 9 10 11 12  ...  19 · vai in fondo · Rispondi Rispondi   Create+Poll Create+Poll   Abilita notifica Abilita notifica    Invia il Topic Invia il Topic    Stampa Stampa
   Autore  Topic: "contesto multilingue/vielsprachigen Kontext/  (letto 12940 volte)
Virtuale
Membro familiare
****



Abbi fiducia in Gesù

   


Posts: 2626
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #135 Data del Post: 19.02.2018 alle ore 18:39:57 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

Allora ti auguro di prendere le redini dello studio e avanti tutta  Risata
 
Signore grazie che accompagni sempre Milla e ti affido lei e tutto ciò che intrapprende.
Grazie Dio Padre, nel nome di Gesù. Amen.
« Ultima modifica: 19.02.2018 alle ore 21:40:41 by Virtuale » Loggato

"Zia, ma quando Gesù è risorto ha fatto il buco nell`ozono ? " (bambino) di Tony Kospan.
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1552
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #136 Data del Post: 19.02.2018 alle ore 22:51:27 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

8 我知道你的行為、你略有一點力量、也曾遵守我的道、沒有棄絕我的名.看哪、我在你面前給你一個敞開的門、是無人能關的。
啟示錄 3 章 .8 (Revelation 3:8)
I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.  
Revelation 3:8
il mio amico Mauro Soggiu mi ricorda che:  
 
""Io conosco le tue opere; ecco, ti ho posto davanti una PORTA APERTA, che NESSUNO PUÒ CHIUDERE, perché, nonostante tu abbia POCA FORZA, hai custodito LA MIA PAROLA e non hai rinnegato il MIO NOME."  
Apc.3:8  
Amen Amen Amen"    
domani tutto il giorno in O s p e d a l e,    scusate  Milla e Vituale
« Ultima modifica: 19.02.2018 alle ore 22:59:25 by Sandro_48 » Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
Virtuale
Membro familiare
****



Abbi fiducia in Gesù

   


Posts: 2626
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #137 Data del Post: 20.02.2018 alle ore 09:52:13 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica


on 19.02.2018 alle ore 22:51:27, Sandro_48 wrote:

domani tutto il giorno in O s p e d a l e

 
Sandro_48, che il Signore ti consoli.
 
Signore, ti affido questa tappa di Sandro_48, e ti prego di regolare il tutto secondo i tuoi piani. Per favore dagli la serenità e guida i medicii gli infermieri / e in quello che fanno.
Grazie Dio Padre, nel nome di Gesù. Amen.
« Ultima modifica: 20.02.2018 alle ore 09:52:54 by Virtuale » Loggato

"Zia, ma quando Gesù è risorto ha fatto il buco nell`ozono ? " (bambino) di Tony Kospan.
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1552
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #138 Data del Post: 20.02.2018 alle ore 23:08:23 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica


on 20.02.2018 alle ore 09:52:13, Virtuale wrote:

 
Sandro_48, che il Signore ti consoli.
 
Signore, ti affido questa tappa di Sandro_48, e ti prego di regolare il tutto secondo i tuoi piani. Per favore dagli la serenità e guida i medicii gli infermieri / e in quello che fanno.
Grazie Dio Padre, nel nome di Gesù. Amen.

Grazie Virtuale: un pensiero davvero generoso e gentile il tuo !!!!
SAndro_48 Amici
Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
Milla
Membro familiare
****





   
WWW   

Posts: 427
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #139 Data del Post: 22.02.2018 alle ore 20:03:18 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica


on 20.02.2018 alle ore 09:52:13, Virtuale wrote:

 
Sandro_48, che il Signore ti consoli.
 
Signore, ti affido questa tappa di Sandro_48, e ti prego di regolare il tutto secondo i tuoi piani. Per favore dagli la serenità e guida i medicii gli infermieri / e in quello che fanno.
Grazie Dio Padre, nel nome di Gesù. Amen.

Amen! Quoto, sto vedendo solo adesso. Coraggio, Sandro, il Signore sia con te Amici
 
Ringrazio Virtuale per la preghiera per i miei studi, il Signore è grande e mi ha riaperto la porta della mia cara vecchia scuola dove finora ho fatto la pratica (era rimasta senza prof. di spagnolo, che qui è una materia "precaria" insegnata in poche scuole ma ciononostante l'università si impegna a renderci la vita impossibile creando orari di lingue straniere inesistenti in Brasile al di fuori delle capitali federali-l'amministrazione dell'università temo creda di essere ovunque a S. Paulo, la capitale federale più di spicco e di opportunità- e ora ne ha 4 Vago)
Gloria a Dio Idea
Loggato
Virtuale
Membro familiare
****



Abbi fiducia in Gesù

   


Posts: 2626
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #140 Data del Post: 24.02.2018 alle ore 15:05:26 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

Sì Milla, sia glorificato il Signore.
Forse te conosci i bambini.
Cosa hanno i bambini ?...che dobbiamo diventare come loro.
Mi è venuto in mente che essi hanno anche fiducia.
 
Matteo 18 : 3
" In verità vi dico : Se non cambiate (convertirsi) e non diventate come i bambini, non entrerete nel regno dei cieli".
 
Matthieu 18 : 3
" Je vous le dis en vérité, si vous ne vous convertissez pas et si vous ne devenez pas comme les petits enfants, vous n`entrerez pas dans le royaume des cieux".
 
Matthäus 18 : 3
Warlich, ich sage euch : Wenn ihr nicht umkehrt und werdet wie die Kinder, so werdet ihr nicht ins Himmelreich kommen.
« Ultima modifica: 25.02.2018 alle ore 01:11:34 by Virtuale » Loggato

"Zia, ma quando Gesù è risorto ha fatto il buco nell`ozono ? " (bambino) di Tony Kospan.
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1552
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #141 Data del Post: 25.02.2018 alle ore 19:02:42 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica


Bibeltext für den 25.02.2018
Psalm 35,1-16
Gebet um Errettung von Feinden
35 1 Von David.
Herr, führe meine Sache gegen meine Widersacher,
bekämpfe, die mich bekämpfen!
2 Ergreife Schild und Panzer
und mache dich auf, mir zu helfen!
3 Zücke Speer und Lanze wider meine Verfolger!
Sprich zu mir: Ich bin deine Hilfe!
4 Es sollen sich schämen und zum Spott werden,
die mir nach dem Leben trachten;
es sollen zurückweichen und zuschanden werden,
die mein Unglück wollen.
5 Sie sollen werden wie Spreu vor dem Winde,
und der Engel des  
Herrn stoße sie weg.
6 Ihr Weg soll finster und schlüpfrig werden,
und der Engel des  
Herrn verfolge sie.
7 Denn ohne Grund haben sie mir ihr Netz gestellt,
ohne Grund mir eine Grube gegraben.
8 Unversehens soll ihn Unheil überfallen; /
sein Netz, das er gestellt hat, fange ihn selber,
zum eigenen Unheil stürze er hinein.
9 Aber meine Seele soll sich freuen des  
Herrn
und fröhlich sein über seine Hilfe.
10 Alle meine Gebeine sollen sagen:
Herr, wer ist dir gleich?
Der du den Elenden rettest /
vor dem, der ihm zu stark ist,
und den Elenden und Armen vor seinem Räuber.
11 Ruchlose Zeugen treten auf;
sie werfen mir vor, wovon ich nichts weiß.
12 Sie vergelten mir Gutes mit Bösem,
einsam bin ich und verlassen.
13 Ich aber zog einen Sack an, wenn sie krank waren, /
quälte mich mit Fasten
und betete mit gesenktem Haupt,
14 als wären sie mir Freund und Bruder.
So ging ich einher,
wie einer Leid trägt über seine Mutter,
so beugte ich mich in Trauer.
15 Sie aber freuen sich, wenn ich wanke,
und rotten sich zusammen;
sie rotten sich heimlich zum Schlag wider mich,
sie schmähen und hören nicht auf.
16 Sie lästern und spotten immerfort
und knirschen mit ihren Zähnen wider mich.
Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1552
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #142 Data del Post: 25.02.2018 alle ore 19:07:19 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica


LaParola.Net
Ricerca nel sito:  
Salmi 35, 1-16
Preghiera di Davide a causa dei suoi nemici
1S 24 (Sl 7; 59; 70; 109; 140) Es 23:22
1 Di Davide.
O SIGNORE, contendi contro i miei avversari,
combatti contro quelli che mi combattono.
2 Prendi il piccolo scudo e il grande scudo, e vieni in mio aiuto.
3 Tira fuori la lancia e chiudi la via ai miei persecutori;
dimmi: «Sono io la tua salvezza».
4 Siano confusi e svergognati
quelli che cercano di togliermi la vita;
si ritirino e siano umiliati
quelli che meditano la mia rovina.
5 Siano come pula al vento,
e l'angelo del SIGNORE li scacci.
6 Sia la loro via tenebrosa e sdrucciolevole,
e l'angelo del SIGNORE li insegua.
7 Poiché, senza motivo, m'hanno teso di nascosto la loro rete,
senza motivo hanno scavato una fossa per togliermi la vita.
8 Sventura li colga all'improvviso e siano presi nella rete ch'essi hanno nascosta;
cadano nella trappola preparata per me.
9 Allora l'anima mia esulterà nel SIGNORE,
mi rallegrerò della sua salvezza.
10 Tutte le mie ossa diranno: «O SIGNORE, chi è simile a te
che liberi il povero da chi è più forte di lui,
il povero e il bisognoso da chi vuol derubarlo?»
11 Si alzano contro di me perfidi testimoni;
mi interrogano su cose delle quali non so nulla.
12 Mi rendono male per bene;
desolata è l'anima mia.
13 Eppure, io, quand'erano malati,
vestivo il cilicio,
affliggevo l'anima mia con il digiuno,
e pregavo con il capo chino sul petto.
14 Camminavo triste come per la perdita d'un amico, d'un fratello,
andavo chino e oscuro in volto,
come uno che pianga sua madre.
15 Ma, quando io vacillo, essi si rallegrano, si radunano;
si raduna contro di me gente abietta che io non conosco;
mi lacerano senza posa.
16 Quei profani, come buffoni da mensa,
digrignano i denti contro di me.
Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
Virtuale
Membro familiare
****



Abbi fiducia in Gesù

   


Posts: 2626
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #143 Data del Post: 27.02.2018 alle ore 18:39:29 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

Come sai bene, i Salmi fanno anche parte della Parola di Dio., e ci aiutano molto.
Loggato

"Zia, ma quando Gesù è risorto ha fatto il buco nell`ozono ? " (bambino) di Tony Kospan.
Milla
Membro familiare
****





   
WWW   

Posts: 427
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #144 Data del Post: 01.03.2018 alle ore 01:31:42 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

Faccio che inserire anche la versione tedesca degli ultimi versetti postati, del libro di Ruth.
 
"16Ruth antwortete: Rede mir nicht ein, daß ich dich verlassen sollte und von dir umkehren. Wo du hin gehst, da will ich auch hin gehen; wo du bleibst, da bleibe ich auch. Dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott. 17Wo du stirbst, da sterbe ich auch, da will ich auch begraben werden. Der HERR tue mir dies und das, der Tod muß mich und dich scheiden." (Rut 1:16-17)
Loggato
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1552
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #145 Data del Post: 01.03.2018 alle ore 08:42:43 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

 
 
Bibeltext für den 01.03.2018
Johannes 11,46-57
Der Entschluss zur Tötung Jesu
46 Einige aber von ihnen gingen hin zu den Pharisäern und sagten ihnen, was Jesus getan hatte.
47 Da versammelten die Hohenpriester und die Pharisäer den Hohen Rat und sprachen: Was tun wir? Dieser Mensch tut viele Zeichen.
48 Lassen wir ihn gewähren, dann werden sie alle an ihn glauben, und dann kommen die Römer und nehmen uns Tempel und Volk.
49 Einer aber von ihnen, Kaiphas, der in diesem Jahr Hoherpriester war, sprach zu ihnen: Ihr wisst nichts;
50 ihr bedenkt auch nicht: Es ist besser für euch, ein Mensch sterbe für das Volk, als dass das ganze Volk verderbe.
51 Das sagte er aber nicht von sich aus, sondern weil er in diesem Jahr Hoherpriester war, weissagte er. Denn Jesus sollte sterben für das Volk
52 und nicht für das Volk allein, sondern auch, um die verstreuten Kinder Gottes zusammenzubringen.
53 Von dem Tage an war es für sie beschlossen, dass sie ihn töteten.
54 Da ging Jesus nicht mehr frei umher unter den Juden, sondern ging von dort weg in eine Gegend nahe der Wüste, in eine Stadt mit Namen Ephraim, und blieb dort mit den Jüngern.
55 Es war aber nahe das Passafest der Juden; und viele aus der Gegend gingen hinauf nach Jerusalem vor dem Fest, dass sie sich reinigten.
56 Da suchten sie Jesus und redeten miteinander, als sie im Tempel standen: Was meint ihr? Er wird doch nicht zum Fest kommen?
57 Die Hohenpriester und Pharisäer aber hatten geboten, wenn jemand wüsste, wo er wäre, sollte er's anzeigen, damit sie ihn ergreifen könnten
Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1552
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #146 Data del Post: 01.03.2018 alle ore 08:48:40 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

46 Ma alcuni di loro andarono dai farisei e raccontarono loro quello che Gesù aveva fatto.
Congiura contro Gesù
Lu 16:31; Gv 15:24-25; Sl 71:10
47 I capi dei sacerdoti e i farisei, quindi, riunirono il sinedrio e dicevano: «Che facciamo? Perché quest'uomo fa molti segni miracolosi. 48 Se lo lasciamo fare, tutti crederanno in lui; e i Romani verranno e ci distruggeranno come città e come nazione». 49 Uno di loro, Caiafa, che era sommo sacerdote quell'anno, disse loro: «Voi non capite nulla, 50 e non riflettete come torni a vostro vantaggio che un uomo solo muoia per il popolo e non perisca tutta la nazione». 51 Or egli non disse questo di suo; ma, siccome era sommo sacerdote in quell'anno, profetizzò che Gesù doveva morire per la nazione; 52 e non soltanto per la nazione, ma anche per riunire in uno i figli di Dio dispersi.
53 Da quel giorno dunque deliberarono di farlo morire. 54 Gesù quindi non andava più apertamente tra i Giudei, ma si ritirò nella regione vicina al deserto, in una città chiamata Efraim; e là si trattenne con i suoi discepoli.
Gv 7:11; Sl 31:13
55 La Pasqua dei Giudei era vicina e molti di quella regione salirono a Gerusalemme prima della Pasqua per purificarsi. 56 Cercavano dunque Gesù; e, stando nel tempio, dicevano tra di loro: «Che ve ne pare? Verrà alla festa?» 57 Or i capi dei sacerdoti e i farisei avevano dato ordine che se qualcuno sapesse dov'egli era, ne facesse denuncia perché potessero arrestarlo.
 
 a
Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1552
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #147 Data del Post: 01.03.2018 alle ore 08:51:43 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

Il brano tradotto dal tedesco in italiano da www.laparola.net,  
era Giovanni 11,46-57
 
Scusate ma ho il Computer disubbidiente che decide lui dove posso scrivere.
Sandro_48
Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1552
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #148 Data del Post: 01.03.2018 alle ore 09:21:11 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

46 But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.  
47 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.  
48 If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.  
49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,  
50 Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.  
51 And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;  
52 And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.  
53 Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.  
54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.  
55 And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.  
56 Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?  
57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. (J o h  n  11,  46-57 )
« Ultima modifica: 01.03.2018 alle ore 09:22:24 by Sandro_48 » Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1552
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #149 Data del Post: 01.03.2018 alle ore 09:31:05 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

46 但其中也有去見法利賽人 的、將耶穌 所作的事告訴他們。  
47 祭司長和法利賽人 聚集公會、說、這人行好些神蹟、我們怎麼辦呢。  
48 若這樣由著他、人人都要信他.羅馬人也要來奪我們的地土、和我們的百姓。  
49 內中有一個人、名叫該亞法、本年作大祭司、對他們說、你們不知道甚麼。  
50 獨不想一個人替百姓死、免得通國滅亡、就是你們的益處。  
51 他這話不是出於自己、是因他本年作大祭司、所以預言耶穌 將要替這一國死。  
52 也不但替這一國死、並要將 神四散的子民、都聚集歸一。  
53 從那日起他們就商議要殺耶穌 。  
54 所以耶穌 不再顯然行在 猶太 人中間、就離開那裡往靠近曠野的地方去.到了一座城、名叫以法蓮、就在那裡和門徒同住。  
55 猶太 人的逾越節近了.有許多人從鄉下上耶路撒冷 去、要在節前潔淨自己。  
56 他們就尋找耶穌 、站在殿裡彼此說、你們的意思如何、他不來過節麼。  
57 那時、祭司長和法利賽人 早已吩咐說、若有人知道耶穌 在那裡、就要報明、好去拿他。
 (  約翰福音 11 章 .46-57)  =  (  J o h n 11,46-57)
« Ultima modifica: 01.03.2018 alle ore 09:37:22 by Sandro_48 » Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
Pagine: 1 ... 8 9 10 11 12  ...  19 · torna su · Rispondi Rispondi   Create+Poll Create+Poll   Abilita notifica Abilita notifica    Invia il Topic Invia il Topic    Stampa Stampa

« Nessun Topic | Prossimo Topic »
Icons made by Freepik, Daniel Bruce, Scott de Jonge, Icomoon, SimpleIcon from www.flaticon.com is licensed by CC BY 3.0
Powered by YaBB 1 Gold - SP 1.4 - Forum software copyright © 2000-2004 Yet another Bulletin Board

    
Copyright e condizione di riproduzione evangelici.net è un sito di Teknosurf.it srl - P.IVA: 01264890052
Il materiale presente in questa pagina si può ripubblicare liberamente ma solo a queste condizioni.
Sono molto gradite donazioni via Paypal, che ci permetteranno di fare di più e meglio. | Contatti