Ti senti solo? Benvenuto Visitatore. Fai Login o Registrati. RegolamentoLeggi il regolamento completo  RSSIscrizione feed RSS

Indice Indice   Help Help   Cerca Cerca   Utenti Utenti   Calendario Calendario   Login Login   Registrati Registrati

    
   I Forum di Evangelici.net
   Benvenuti
   4 chiacchiere tra amici
(Moderatori: saren, andreiu)
   "contesto multilingue/vielsprachigen Kontext/
« Topic Precedente | Prossimo Topic »
Pagine: 1 ... 4 5 6 7 8  ...  23 · vai in fondo · Rispondi Rispondi   Create+Poll Create+Poll   Abilita notifica Abilita notifica    Invia il Topic Invia il Topic    Stampa Stampa
   Autore  Topic: "contesto multilingue/vielsprachigen Kontext/  (letto 21378 volte)
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1869
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #75 Data del Post: 23.12.2017 alle ore 14:26:58 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

8 在伯利恆 之野地裡有牧羊的人、夜間按著更次看守羊群。  
9 有主的使者站在他們旁邊、主的榮光四面照著他們.牧羊的人就甚懼怕。  
10 那天使對他們說、不要懼怕、我報給你們大喜的信息、是關乎萬民的.  
11 因今天在大衛 的城裡、為你們生了救主、就是主基督 。  
12 你們要看見一個嬰孩、包著布、臥在馬槽裡、那就是記號了。  
13 忽然有一大隊天兵、同那天使讚美 神說、  
14 在至高之處榮耀歸與 神、在地上平安歸與他所喜悅的人。〔有古卷作喜悅歸與人〕  
15 眾天使離開他們升天去了、牧羊的人彼此說、我們往伯利恆 去、看看所成的事、就是主所指示我們的。  
16 他們急忙去了、就尋見馬利亞 和約瑟 、又有那嬰孩臥在馬槽裡。  
17 既然看見、就把天使論這孩子的話傳開了。  
18 凡聽見的、就詫異牧羊之人對他們所說的話。  
19 馬利亞 卻把這一切的事存在心裡、反復思想。  
20 牧羊的人回去了.因所聽見所看見的一切事、正如天使向他們所說的、就歸榮耀與 神、讚美他。
路加福音 2 章 .8-20 = Luke 2: 8-20
Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
http://ebreieisraele.forumfree.it
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1869
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #76 Data del Post: 23.12.2017 alle ore 15:05:09 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

 
   
 LaParola.Net
Ricerca nel sito: 
 
 
 
Luca 2
Nascita di Gesù a Betlemme
Mt 1:18-25 (Mi 5:1-2; Is 7:14; 9:5) Gv 1:14
1 In quel tempo uscì un decreto da parte di Cesare Augusto, che ordinava il censimento di tutto l'impero. 2 Questo fu il primo censimento fatto quando Quirinio era governatore della Siria. 3 Tutti andavano a farsi registrare, ciascuno alla sua città.
4 Dalla Galilea, dalla città di Nazaret, anche Giuseppe salì in Giudea, alla città di Davide chiamata Betlemme, perché era della casa e famiglia di Davide, 5 per farsi registrare con Maria, sua sposa, che era incinta.
6 Mentre erano là, si compì per lei il tempo del parto; 7 ed ella diede alla luce il suo figlio primogenito, lo fasciò, e lo coricò in una mangiatoia, perché non c'era posto per loro nell'albergo.
Da 9:20-26; Is 41:27
8 In quella stessa regione c'erano dei pastori che stavano nei campi e di notte facevano la guardia al loro gregge. 9 E un angelo del Signore si presentò a loro e la gloria del Signore risplendé intorno a loro, e furono presi da gran timore. 10 L'angelo disse loro: «Non temete, perché io vi porto la buona notizia di una grande gioia che tutto il popolo avrà: 11 "Oggi, nella città di Davide, è nato per voi un Salvatore, che è il Cristo, il Signore. 12 E questo vi servirà di segno: troverete un bambino avvolto in fasce e coricato in una mangiatoia"».
13 E a un tratto vi fu con l'angelo una moltitudine dell'esercito celeste, che lodava Dio e diceva:
14 «Gloria a Dio nei luoghi altissimi, e pace in terra agli uomini ch'egli gradisce!»
15 Quando gli angeli se ne furono andati verso il cielo, i pastori dicevano tra di loro: «Andiamo fino a Betlemme e vediamo ciò che è avvenuto, e che il Signore ci ha fatto sapere». 16 Andarono in fretta, e trovarono Maria e Giuseppe e il bambino, adagiato nella mangiatoia; 17 e, vedutolo, divulgarono quello che era stato loro detto di quel bambino. 18 E tutti quelli che li udirono si meravigliarono delle cose dette loro dai pastori. 19 Maria serbava in sé tutte queste cose, meditandole in cuor suo. 20 E i pastori tornarono indietro, glorificando e lodando Dio per tutto quello che avevano udito e visto, com'era stato loro annunciato.
Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
http://ebreieisraele.forumfree.it
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1869
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #77 Data del Post: 24.12.2017 alle ore 19:11:23 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

Ho provato a scrivere in tedesco il testo di Milla, eccolo:
Lukas 2: 8-20
Von Engeln verkuendet
8 In jener Gegend waren Hirten auf freiem Feld, die hielten Wache bei ihren Herden in der Nacht. 9 Da trat der Engel des Herrn zu ihnen, und die Herrlichkeit des Herrn umstrahlte sie, und sie fuerchteten sich sehr. 10 Aber der Engel sagte zu ihnen :"Habt keine Angst ! Ich habe eine grosse Freudenbotschaft fue euch und fuer das Ganze Volk. 11 Heute ist euch der Retter geboren worden, in der Stadt Davids: Christus der Herr ! 12 Und dies ist das Zeichen, an dem ihr ihn erkennt: Ihr werdet ein neugeborenes Kind finden in einer FutterKrippe". 13 Und Ploetzlich war dem Engel ein ganzes Heer von Engeln, all die vielen, die im Himmel Gott dienen: die priesen Gott und riefen:
14" Gross ist von Jetzt an Gottes Herrlichkeit im Himmel: denn sein Frieden ist herab gekommen auf die Herde zu den Menschen, die er erwaelhlt hat und liebt"!.... von Hirten bekannt gemacht 15 Als die Engel in den Himmel zurueckgekehrt waren, sagten die Hirten zueinander: "Kommt, wir gehen nach Betlehem und sehen uns an, was da geschen ist, was Gott uns bekannt hat !"
16 Sie liefen hin, kamen zu Stall und fanden Maria und Josef und bei ihnen das Kind in der Futterkrippe. 17
Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
http://ebreieisraele.forumfree.it
Milla
Membro familiare
****





   
WWW   

Posts: 445
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #78 Data del Post: 26.12.2017 alle ore 18:48:45 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

Sandro, l'avevo postato anche in tedesco, sempre da quel link della Bibbia multilingue.  
 
Il link per l'inglese poi è questo: https://www.bible.com/en-GB/bible
 
Dato il contesto multilingue, per ora vi lascio con il link del mio video natalizio preferito, in inglese coi sottotitoli:
 
https://www.youtube.com/watch?v=AjkvbTfjNpg
 
Buona visione Amici
« Ultima modifica: 26.12.2017 alle ore 18:49:11 by Milla » Loggato
Virtuale
Membro familiare
****



Abbi fiducia in Gesù

   


Posts: 3159
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #79 Data del Post: 26.12.2017 alle ore 20:22:53 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica


on 26.12.2017 alle ore 18:48:45, Milla wrote:

Dato il contesto multilingue, per ora vi lascio con il link del mio video natalizio preferito, in inglese coi sottotitoli:
 
https://www.youtube.com/watch?v=AjkvbTfjNpg
 
Buona visione Amici

 
Questa melodia poetica e profonda mi è sempre piaciuta moltissimo.
Loggato

"Zia, ma quando Gesù è risorto ha fatto il buco nell`ozono ? " (bambino) di Tony Kospan.
Milla
Membro familiare
****





   
WWW   

Posts: 445
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #80 Data del Post: 26.12.2017 alle ore 23:37:05 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

Deutsch:
 
21Und da acht Tage um waren, daß das Kind beschnitten würde, da ward sein Name genannt Jesus, welcher genannt war von dem Engel, ehe denn er in Mutterleibe empfangen ward. (Lukas 2:21)
 
English:
 
21And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb. (Luke 2:21)
 
Español (España):
 
Presentación de Jesús en el templo
 
21Cumplidos los ocho días para circuncidar al niño, le pusieron por nombre JESÚS, el cual le había sido puesto por el ángel antes que fuese concebido. (S. Lucas 2:21)
 
Português (Portugal):
 
O nome do menino
 
21Uma semana depois, quando chegou o dia de circuncidar o menino, puseram nele o nome de Jesus. Pois o anjo tinha dado esse nome ao menino antes de ele nascer. (Lucas 2:21)
 
Français:
 
Jésus présenté au Seigneur dans le temple de Jérusalem
 
21 Le huitième jour, auquel l’enfant devait être circoncis, étant arrivé, on lui donna le nom de Jésus, nom qu’avait indiqué l’ange avant qu’il fût conçu dans le sein de sa mère. (Luc 2:21)
 
Italiano:
 
Presentazione di Gesú al tempio
 
21 Quando furono compiuti gli otto giorni dopo i quali egli doveva essere circonciso, gli fu messo il nome di Gesú, che gli era stato dato dall'angelo prima che egli fosse concepito. (Luca 2:21)
 
Siamo sotto le feste, dunque per ora sto andando avanti con i versetti natalizi (ma che dobbiamo ricordare che rimangono sempre validi ogni giorno dell'anno). Il sito che sto usando è lo stesso.
 Amici
« Ultima modifica: 26.12.2017 alle ore 23:39:16 by Milla » Loggato
Virtuale
Membro familiare
****



Abbi fiducia in Gesù

   


Posts: 3159
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #81 Data del Post: 28.12.2017 alle ore 13:18:53 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica


on 21.12.2017 alle ore 19:50:47, Milla wrote:

oramai le mie giornate di post stanno cambiando parecchio perchè ora lavoro da venerdì a lunedì (saltando la domenica) e ringrazio infinitamente il Signore per questo perchè di un lavoro un po' più fisso necessitavo Idea
i miei fratelli della metodista brasiliana sono stati in preghiera per questo Amici

Ciao Milla, sono molto felice che hai trovato questo lavoro e lo sono anche che salti la domenica, così se vuoi puoii andare anche in chiesa....perché un predicatore ha detto che quando non si va in chiesa, si perde qualcosa che è difficile ricuperare.
« Ultima modifica: 28.12.2017 alle ore 17:56:03 by Virtuale » Loggato

"Zia, ma quando Gesù è risorto ha fatto il buco nell`ozono ? " (bambino) di Tony Kospan.
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1869
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #82 Data del Post: 29.12.2017 alle ore 06:54:52 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

29.12.2017
Der HERR wende euch sein Angesicht zu / und gebe euch
Glueck und Frieden! (Numeri 6.7)
L'Eterno volga verso di te il Suo volto e ti dia la pace. (Numeri 6:26)
24 "The LORD bless you and keep you; 25 The LORD make his face shine upon you, And be gracious to you; 26 tHe LORD lift up His countenance upon you, and give you peace"
(Numbers 6, 24-26).
24 願耶和華賜福給你、保護你。  
25 願耶和華使他的臉光照你、賜恩給你。  
26 願耶和華向你仰臉、賜你平安。
Play / pause
民數記 6 章 . 24-26 = Numbers 6,24-26
« Ultima modifica: 29.12.2017 alle ore 07:10:57 by Sandro_48 » Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
http://ebreieisraele.forumfree.it
Virtuale
Membro familiare
****



Abbi fiducia in Gesù

   


Posts: 3159
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #83 Data del Post: 30.12.2017 alle ore 12:48:48 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

Giovanni 20 : 19 b
Gesù venne e si presentò in mezzo a loro, e disse :  " Pace a voi ! ".
 
Jean 20 : 19 b
Jésus vint alors se présenter au milieu d`eux et leur dit :  " Que la paix soit avec vous ! ".
 
Johannes 20 : 19 b
Kam Jesus und trat mitten unter sie und spricht du ihnen :  " Friede sei mit euch ! "
« Ultima modifica: 30.12.2017 alle ore 12:49:42 by Virtuale » Loggato

"Zia, ma quando Gesù è risorto ha fatto il buco nell`ozono ? " (bambino) di Tony Kospan.
Milla
Membro familiare
****





   
WWW   

Posts: 445
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #84 Data del Post: 02.01.2018 alle ore 14:34:04 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

ora di mantenere la mia promessa.
 
Deutsch:
"Und Gott der HERR gebot dem Menschen und sprach: Du sollst essen von allerlei Bäumen im Garten;
17aber von dem Baum der Erkenntnis des Guten und des Bösen sollst du nicht essen; denn welches Tages du davon ißt, wirst du des Todes sterben." (1Mose 2:16-17)
 
English:
"16And the Lord God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:thou…: Heb. eating thou shalt eat
17But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die." (Genesis 2:16-17)
 
Español (es):
"16Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto podrás comer; 17mas del árbol de la ciencia del bien y del mal no comerás; porque el día que de él comieres, ciertamente morirás." (Génesis 2:16-17)
 
Português (pt):
" 16E o Senhor deu ao homem a seguinte ordem:
— Você pode comer as frutas de qualquer árvore do jardim, 17menos da árvore que dá o conhecimento do bem e do mal. Não coma a fruta dessa árvore; pois, no dia em que você a comer, certamente morrerá." (Gênesis 2:16-17)
 
Français:
"16L’Éternel Dieu donna cet ordre à l’homme: Tu pourras manger de tous les arbres du jardin; 17mais tu ne mangeras pas de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras." (Genèse 2:16-17)
 
Italiano:
"16Dio il Signore ordinò all'uomo: «Mangia pure da ogni albero del giardino, 17ma dell'albero della conoscenza del bene e del male non ne mangiare; perché nel giorno che tu ne mangerai, certamente morirai»." (Genesi 2:16-17)
Loggato
Milla
Membro familiare
****





   
WWW   

Posts: 445
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #85 Data del Post: 02.01.2018 alle ore 14:45:40 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

avviso i cari amici che questa settimana sarò in viaggio e tornerò alla fine della prossima (eh, obblighi consolari da stranieri residenti Arrendersi) dunque non posso assicurare che potrò postare. in caso saprete perchè ho saltato una settimana. oggi ho postato per questa settimana. nel frattempo, ringraziando il Signore, mi è arrivato un sacco di lavoro (gloria a Dio Idea) e in più sono occupatissima con la ri-edizione del mio primo e-book (ho 2 pubblicazioni), che essendo stata fatta la prima in parte "nella nuvola", soprattutto parecchio di corsa e al 100% a mio carico, non è per nulla facile (mi fa fare le notti). devo assolutamente terminare prima che riapra l'università, cioè il 21, quindi devo correre. ancor meglio se termino entro questa settimana.  prossimamente è quindi probabile che posti una sola lingua per volta
Loggato
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1869
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #86 Data del Post: 03.01.2018 alle ore 16:37:14 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

tranquilla, gloria a Dio, Milla viene prima il tuo lavoro, l'università e la tua famiglia,  quindi anche se posti dopo il 21.1.18 per me e per noi credo, va bene ugualmente.
Ciao e ogni bene.
Sandro_48
« Ultima modifica: 03.01.2018 alle ore 16:38:08 by Sandro_48 » Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
http://ebreieisraele.forumfree.it
Virtuale
Membro familiare
****



Abbi fiducia in Gesù

   


Posts: 3159
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #87 Data del Post: 06.01.2018 alle ore 09:28:35 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica


on 02.01.2018 alle ore 14:45:40, Milla wrote:
avviso i cari amici che questa settimana sarò in viaggio e tornerò alla fine della prossima  

-  Cosa aspetti ?
-  Spero che arriva il bus.
-  Quale ?
-  Quello che mi porta da te.
-  Allora lo prendo anch`io così vieni da me.
   Come si chiama il bus ?
-  Eccolo arriva ! Si chiama speranza in Dio e arriva sempre su ordinazione.
-  Allora non dobbiamo mai perderlo !  Sorriso
 
________________________________________________________________________ ________
 
Con le mie forze non riesco a fare un cavolo .
...allora questa mattina ho pregato : " Signore guidami ".
 
Ieri sera guardavo la magnifica luna e ho pensato:  " Chissà se nella Bibbia c`è un versetto che parla della luna " . °
Prima sfogliavo il Sacro Libro e presto ne ho trovato uno :
 
Salmo 8 : 3
Quando io considero i tuoi cieli, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte...
 
Psaumes 8 : 4
Quand je contemple le ciel, oeuvre de tes mains, la lune et les étoile que tu y as placées...
 
Psalm 8 : 4
Wenn ich sehe die Himmel, deiner Finger Werk,
den Mond und die Sterne, die du bereitet hast...
« Ultima modifica: 06.01.2018 alle ore 09:32:11 by Virtuale » Loggato

"Zia, ma quando Gesù è risorto ha fatto il buco nell`ozono ? " (bambino) di Tony Kospan.
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1869
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #88 Data del Post: 06.01.2018 alle ore 11:40:44 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

Dio provvederà a ogni vostro bisogno, secondo la Sua gloriosa ricchezza, in Cristo Gesù. (Filippesi 4:19).
19 And my God shall supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus. (Philippians 4. 19 )
19 我的 神必照他榮耀的豐富、在基督 耶穌 裡、使你們一切所需用的都充足。
( 腓立比書 4 章 . 19 ) = ( Philippians 4, 19 ).
19 Gott, dem ich diene, wird euch alles geben, was ihr braucht, so Gewiss er euch durch Jesus Christus am Reichtum seiner Herrlichkeit teilhaben laesst,
(Philipper 4, 19 ).
 
Sandro_48
Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
http://ebreieisraele.forumfree.it
Sandro_48
Membro familiare
****




W questo FORUM!!!

   
WWW   

Posts: 1869
Re: "contesto multilingue/vielsprachigen Kont
« Rispondi #89 Data del Post: 10.01.2018 alle ore 17:34:14 »
Rispondi con quote Rispondi con quote   Modifica Modifica

TRovo doveroso segnalare a te Virtuale e a te Milla che a causa dell'esame di laurea sulle Lettere di Paolo il pomeriggio del 31 gennaio 2018 a Roma,
fino a quel giorno, io mi asterrò, dallo scrivere biblico in più lingue per dedicarmi allo studio del famigerato Paolo o Saulo di Tarso.
Addì  10/01/2018
Sandro_48 Amici Amici
Loggato

http://studiandolateologia.ning.com
http://consulenzaebraica.forumfree.it
http://forumbiblico.forumfree.it
http://ebreieisraele.forumfree.it
Pagine: 1 ... 4 5 6 7 8  ...  23 · torna su · Rispondi Rispondi   Create+Poll Create+Poll   Abilita notifica Abilita notifica    Invia il Topic Invia il Topic    Stampa Stampa

« Topic Precedente | Prossimo Topic »
Icons made by Freepik, Daniel Bruce, Scott de Jonge, Icomoon, SimpleIcon from www.flaticon.com is licensed by CC BY 3.0
Powered by YaBB 1 Gold - SP 1.4 - Forum software copyright © 2000-2004 Yet another Bulletin Board

    
Copyright e condizione di riproduzione evangelici.net è un sito di Teknosurf.it srl - P.IVA: 01264890052
Il materiale presente in questa pagina si può ripubblicare liberamente ma solo a queste condizioni.
Sono molto gradite donazioni via Paypal, che ci permetteranno di fare di più e meglio. | Contatti